Yahûdî as-sultân

DSpace Repositorium (Manakin basiert)


Dateien:

Zitierfähiger Link (URI): http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:21-opus-65155
http://hdl.handle.net/10900/47045
Dokumentart: Verschiedenartige Ressourcen, nicht textgeprägt
Erscheinungsdatum: 2012
Originalveröffentlichung: erschienen in: Judaica. Beiträge zum Verstehen des Judentums 68 (2012) 3, S. 313-318.
Sprache: Deutsch
Fakultät: 5 Philosophische Fakultät
1 Evangelisch-Theologische Fakultät
Fachbereich: Geschichte
Evangelische Theologie
Asien- und Orientwissenschaften
DDC-Klassifikation: 960 - Geschichte Afrikas
Schlagworte: Judentum , Sephardim , Marokko , Essaouira , London , Arabische Staaten , Mittelmeer , Fernhandel , Macnin <Familie> , Macnin, Meir
Freie Schlagwörter:
Jews , Morocco , Makhzan , Commerce , Mediterranean
Weitere beteiligte Personen: Hoffmann, Friedhelm
Lizenz: http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=de http://tobias-lib.uni-tuebingen.de/doku/lic_mit_pod.php?la=en
Gedruckte Kopie bestellen: Print-on-Demand
Zur Langanzeige

Inhaltszusammenfassung:

Der Text stellt die deutsche Übersetzung einer von Ramdane Mesbah Idrissi auf Arabisch verfassten Rezension dar. Idrissi bespricht die im Jahr 2011 bei 'Editions & Impression Bouregreg' in Rabat/Marokko erschienene arabische Übersetzung von Daniel J. Schroeters 'The Sultan's Jew. Morocco and the Sephardi world' (Stanford/CA: Stanford University Press 2002). Schroeter ist Professor für Zeitgeschichte an der Universität Minnesota in den USA und ausgewiesener Experte für die Geschichte des marokkanischen Judentums und seiner internationalen Verflechtung, insbesondere im 18. Jahrhundert. Der Rezensent Ramdane Mesbah Idrissi aus Kénitra in Marokko ist ein pensionierter Schulinspektor, der aus dem Französischen ins Arabische übersetzt hat und zurzeit einen eigenen Blogg unterhält. Die arabische Übersetzung von Schroeters 'The Sultan's Jew' wurde von Khalid Ben-al-Srhir, Professor für Zeitgeschichte an der Universität Mohammed V. in Rabat-Agdal, besorgt. Idrissis auf Arabisch verfasste Rezension wurde von Friedhelm Hoffmann, Tübingen, ins Deutsche übertragen.

Das Dokument erscheint in: